Sunday, May 30, 2010

La Strada Scarlatta (Scarlet Street, Fritz Lang, 1945)


DCult vs KinoVideo vs Odeon

Dati tecnici

DCult:
Durata: 98' (4% PAL speedup), b/w.
Codice area: Region 0, PAL.
Formato: OAR 1.33:1
Audio: Dolby Digital 2.0
Lingue: inglese, italiano.
Sottotitoli: italiano.
Data pubblicazione: 25/5/2010.
Punto vendita: DVDStore.

Kino Video:
Durata: 102', b/w.
Codice area: Region 1, NTSC.
Formato: OAR 1.31:1
Audio: Dolby Digital 2.0
Lingue: inglese.
Sottotitoli: nessuno.
Data pubblicazione: 22/11/05.
Punto vendita: Amazon.com

Odeon:
Durata: 98' (4% PAL speedup), b/w.
Codice area: Region 0, PAL.
Formato: OAR 1.33:1
Audio: Dolby Digital 2.0
Lingue: inglese.
Sottotitoli: nessuno.
Data pubblicazione: 22/9/08.
Punto vendita: Amazon.co.uk

Anche stavolta, sono state prese a paragone le due migliori edizioni estere; per vederne altre, rivolgersi qui.

Altro ottimo lavoro DCult. Il video: la Kino grazie ai suoi neri forti e bellissimi sarebbe la preferibile, ma soffre di deinterlacciamento per cui non può competere alla pari. DCult utilizza lo stesso master Kino, ma è meno definita, soprattutto a causa dei neri troppo soft. Odeon, oltre a un'ottima definizione, guardagna marginalmente immagine su tutti i lati. Sembrerebbe, però, che per la Dcult sia stato operato un ulteriore restauro per eliminare i graffi alla pellicola (v. ultima imm.). Purtoppo, non ho altre immagini Odeon per fare un controllo più approfondito.
Audio due canali per tutti - doppiaggio italiano d'epoca nella DCult. Extra: poco e niente.

Extra{

DCult: testuali.
Kino: Commentary by David Kalat.
ODeon: nessuno.

Video: Dcult (per pulizia)/Odeon (definizione)
Audio: -
Extra: Kino.

Screen Captures (1. DCult vs 2. Kino vs 3. Odeon)
1

2

3


1

2

3


1

2

3



(1. DCult vs 2. Odeon)
1

2

Lulù - Il Vaso Di Pandora (Die Büchse Der Pandora, Georg Wilhelm Pabst, 1929)


DCult vs Criterion Collection

Dati tecnici

DCult:
Durata: 132' (no PAL speedup), b/w.
Codice area: Region 0, PAL.
Formato: OAR 1.31:1
Audio: Dolby Digital 2.0
Lingue: muto.
Sottotitoli: cartelli in tedesco, sub in italiano.
Data pubblicazione: 25/5/2010.
Punto vendita: DVDStore.

Criterion (2 DVD):
Durata: 131', b/w.
Codice area: Region 1, NTSC.
Formato: OAR 1.31:1
Audio: Dolby Digital 5.1, 2.0
Lingue: muto.
Sottotitoli: cartelli in tedesco, sub in inglese.
Data pubblicazione: 28/11/06.
Punto vendita: Amazon.co.uk

Intanto, è confermata la versione integrale e restaurata del film. La Criterion risulta più breve di un minuto, calcolando anche il filmato iniziale. Il quadro video DCult corrisponde a quello Second Sight (qui non recensito) e perde qualcosa su tre lati. Criterion è anche poco più luminosa e definita. Dall'altra parte, DCult ha ripulito meglio le imperfezioni e i fotogrammi deteriorati dal nitrato (v. 5o fotogramma). Entrambe presentano un moderato combing (fotogr. 4 e 6), ma nella DCult il difetto è meno pesante. Il secondo disco di contenuti speciali Criterion è imparaggiabile, soprattutto da Ermitage che propone i soliti extra testuali. Colonna musicale unica per DCult, mentre Criterion ne offre quattro - dato, quest'ultimo, ininfluente.
In questo caso, quindi, dipende dal gusto dell'utente: preferire meno danni e campi interlacciati, o maggiore luminosità, quadro più integro e molti extra.

Extra{

DCult: testuali.
Criterion:
- Audio commentary by film scholars Thomas Elsaesser and Mary Ann Doane
- Louise Brooks: Looking for Lulu (60', 1998)
- Lulu in Berlin (48', 1971)
- Interviews with Leacock, about Brooks, and Michael Pabst the director's son
- A 98-page book featuring Kenneth Tynan's 1979 essay "The Girl in the Black Helmet," an article by Louise Brooks on her relationship with Pabst, and a new essay by critic J. Hoberman

Video: -
Audio: Criterion.
Extra: Criterion

Screen Captures (1. DCult vs 2. Criterion)

1

2


1

2


1

2


1

2


1

2


1

2

Friday, May 28, 2010

Fitzcarraldo (Werner Herzog, 1982)


RHV vs Anchor Bay (NTSC)

Dati tecnici

RHV:
Durata: 151' (4% PAL speedup), colore.
Codice area: Region 2, PAL.
Formato: OAR 1.85:1
Audio: Dolby Digital 2.0 (inglese, italiano), 5.1 (inglese).
Lingue: inglese, italiano.
Sottotitoli: italiano.
Data pubblicazione: 2003.
Punto vendita DVDStore.

Anchor Bay NTSC:
Durata: 157', colore.
Codice area: Region 0, NTSC.
Formato: OAR 1.81:1
Audio: Dolby Digital 5.1
Lingue: inglese, tedesco.
Sottotitoli: inglese.
Data pubblicazione: 16/11/99.
Punto vendita: Amazon.co.uk

Due transfer sicuramente pieni di difetti (artefatti a volontà, poca compattezza dei pixel, definizione non ottimale), e se un giorno arrivasse il Blu, sarebbe più che benvenuto. Per il momento, si deve scegliere tra queste due. E nuovamente tenderei a scegliere RHV. Praticamente, il transfer è esattamente lo stesso, ma l'americana presenta chiaramente un boosting dei rossi molto innaturale. Stesso audio e stessi extra, a parte il libriccino in più della Ripley.

Extra RHV: commentary by director Werner Herzog, producer Lucki Stipetic and Norman Hill; mini-booklet.
Anchor: commentary by director Werner Herzog, producer Lucki Stipetic and Norman Hill.

Video: RHV.
Audio: RHV.
Extra: RHV.

Screen Captures (1. RHV vs 2. Anchor Bay NTSC)
1

2


1

2


1

2

Les Amants Réguliers (Philippe Garrel, 2005)


Cecchi Gori vs Zeitgeist Films vs Artificial Eye

Dati tecnici

Cecchi Gori:
Durata: 175' (4% PAL speedup), b/w.
Codice area: Region 2, PAL.
Formato: OAR 1.34:1
Audio: Dolby Digital 2.0
Lingue: francese.
Sottotitoli: italiano.
Data pubblicazione: 1/2/07.
Punto vendita: DVDStore.

Zeitgeist Films:
Durata: 175', b/w.
Codice area: Region 1, NTSC.
Formato: OAR 1.33:1
Audio: Dolby Digital 2.0
Lingue: francese.
Sottotitoli: inglese.
Data pubblicazione: 22/5/07.
Punto vendita: Amazon.co.uk

Artificial Eye:
Durata: 175' (4% PAL speedup), b/w.
Codice area: Region 2, PAL.
Formato: OAR 1.33:1
Audio: Dolby Digital 2.0
Lingue: francese.
Sottotitoli: inglese.
Data pubblicazione: 23/10/06.
Punto vendita: Amazon.co.uk

Potrebbero sembrare video scarsi, ma l'intenzione di Garrel (e del maestro Lubtchansky) era quella di dare un tono amatoriale alla pellicola - e ci sono riusciti perfettamente.
La Zeitgeist, oltre ad essere meno definita e leggermente tagliata lateralmente, è anche il prodotto di un'errata conversione da fonte PAL - anche se, per inciso, dalle immagini si può già capire come non ne soffra molto. La CG è favolosa ed è praticamente uguale alla AE. L'unico difetto è una lieve infiltrazione verde. Anche se dagli screen forse non si nota, tra CG e AE c'è una differenza di codifica, in quanto la AE a volte presenta talmente tanti artefatti che sembra più un divx. Cosa che non accade nell'altra. Il film non venne doppiato, quindi solo sub italiani. Un'OTTIMA Cecchi Gori, piuttosto rara a trovarsi oramai, ma d'obbligo!

Extra CG: nessuno.
Extra Zeitgeist/AE: Venice Film Festival Conference (28').

Video: CG.
Audio: -
Extra: Zeitgeist/AE

Screen Captures (1. Cecchi Gori vs 2. Zeitgeist vs 3. Artificial Eye)
1

2

3


1

2

3


1

2

3



1

2

3